日本自由行,絕對實用的8句!臨時抱佛腳的日文旅遊會話


這篇文章是要給要去日本自由行,但是不會日文or不太會講,想要臨時抱佛腳的人,
最實用一定用得到、又簡單好記的八句話~
點橘色的字都會有語音示範喔


1.不好意思 

すみません。  語音示範

su mi ma sen


這句應該多數人都知道,是最常用、最實用的一句,
只要你要跟別人說話、說話前要先引起某人的注意時,開頭就要先說這句
這樣感覺就比較誠懇有禮貌,人家就會對你態度超好(?
就算你接下來要問的是只能用英文說,但開頭先說了這句,就不會因為一開頭就說英文而讓人家嚇到XD



2.可以試穿嗎?

衣服→ これ、試着してもいいですか?  語音示範

ko re, shi cha ku shi te mo i i de su ka

鞋子→ これ、履いてみてもいいですか?  語音示範

ko re, ha i te mi te mo i i de su ka


在日本,大部分的服飾店鞋店,想要試穿前都要先問一下
這句我真的有親耳聽到日本人跟店員講XD
先說不好意思(すみません su mi ma sen),再說這句"可以試穿嗎"
店員就會超有禮貌地微笑帶你去更衣室~

我去年去日本的時候還不會這句,所以都不敢試穿(??


3.有  (尺寸)  嗎?

これの_____ってありますか? 

ko re no     tte a ri ma su ka

先說不好意思(すみません su mi ma sen),然後拿著你想找尺寸的衣服鞋子問店員這句,
店員就會去幫你找尺寸了~

以下用各個常見尺寸示範,並直接給大家聽語音示範:

S號→ これの Sサイズ ってありますか?  語音示範
ko re no  e su sai zu  tte a ri ma su ka 

M號→ これの Mサイズ ってありますか? 語音示範
ko re no  e mu sai zu  tte a ri ma su ka

L號→ これの Lサイズ ってありますか? 語音示範
ko re no  e ru sai zu  tte a ri ma su ka

23.5號→これの 二十三点五 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu san ten go  tte a ri ma su ka

24號→これの 二十四 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu yon  tte a ri ma su ka

24.5號→これの 二十四点五 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu yon ten go  tte a ri ma su ka

25號→これの 二十五 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu go  tte a ri ma su ka

25.5號→これの 二十五点五 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu go ten go  tte a ri ma su ka

26號→これの 二十六 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu roku  tte a ri ma su ka

26.5號→これの 二十六点五 ってありますか? 語音示範
ko re no  ni jyuu roku ten go  tte a ri ma su ka


其他沒在上面的尺寸,可以去GOOGLE翻譯聽發音
如果覺得記句子很麻煩,
也可以只記尺寸的念法,就不用講整句囉XD


4. 有賣 這個 嗎?

 これ は売っていますか?  語音示範

 ko re  wa u tte i ma su ka

有想買的東西,但是找不到的時候可以問這句
先說不好意思(すみません),再拿著想買的東西的圖片,指著圖問 有賣這個嗎(これは売っていますか)
店員就會去幫你找了~
如果沒有自備圖片,但是知道物品的名稱,
也可以把句子中的「這個」替換成你想買的物品名稱



5. 我要 1  這個 

 これ(餐點名稱)  を  一つ(數量)  ください。

語音示範

 ko re   wo  hi to tsu   ku da sai 


點餐必備的句子! 
日文的話是先說東西的名稱,再說數量
如果不會念(或懶得念(?) 餐點名稱,就可以指著菜單說「這個(これ kore)」就好,
我每次都這樣做,超方便的XD

不管是點餐,還是買串燒或小東西要指定數量時都可以用
這句我在大阪的壽司店,親耳聽到一個氣派的日本阿公點餐的時候用到XD
還有我去點章魚燒大阪燒的時候也用到了,
每點一份餐點,店員就會用敬語重複我說的餐點和數量XD

常用份數的講法:
一份 ひとつ hi to tsu
兩份 ふたつ fu ta tsu
三份 みっつ mi ttsu
四份 よっつ yo ttsu
五份 いつつ i tsu tsu


★進階用法:
如果想用一個完整句子(?)點完多份不同餐點,句子會變這樣↓

我要一份醬油拉麵,和兩份味噌拉麵
 醤油ラーメン  を  一つ  味噌ラーメン  二つ ください。
syou yu ra-men   wo  hi to tsu   to   mi so  ra-men  wo  fu ta tsu  ku da sai



6. 請幫我結帳

お会計お願いします。語音示範

o kai kei o ne gai shi ma su 

想請店員來結帳時
先說不好意思(すみません su mi ma sen),店員注意到你的時候,再說這句請幫我結帳~
這種比較適用於迴轉壽司那種,需要招呼店員來數盤子結帳的店
因為如果是自行去櫃台結帳的店,就不用多講話了~

7. 這裡 怎麼去?

 ここ(地點名稱)  へはどうやって行けばいいですか?

語音示範

 ko ko  e wa dou ya tte i ke ba i i de su ka

要問路時可以用這句!
也是先說不好意思(すみません su mi ma sen),
再拿著手機或地圖,指著地名或地方的圖片問這句,
句子中的這裡(ここ ko ko),也可以替換成地點名稱
可以去問車站站務員或是觀光案內所的服務人員(不是無料案內所)
如果站務員回答的你聽不懂,他就會拿出地圖指給你看了

8. 謝謝

ありがとうございました。語音示範

a ri ga tou go za i ma shi ta 

接受完別人的幫助後可以說這句!
應該也是大家都知道的句子~
像是問完路、問完尺寸拿到鞋子了之類的時候,都可以使用
是說我連結帳完也會說,雖然我觀察到日本客人結帳完通常只會點個頭XD





以上就是我去日本玩,真正用得到,而且用到超多次的八個句子~
其實本來還想寫一些例如在車站出站異常問題、跟飯店櫃台對話、詢問餐點有沒有牛肉、進錯車站時(超常發生的阿XD 要搭JR結果進到別的線去,然後日本的月台又不能一次同站進出 ,不跟站務員對話都不行:)) )可以用的會話
可是寫這麼多的話,臨時抱佛腳要背的人就背不起來了,一定會懶得看的(?)

然後最近看到很多自由行實用會話相關的文章,
打著只要會這10句就超實用的名號,結果提供的卻是超不實用的句子,
例如早安、晚安、你怎麼了、請別擔心之類的,就明明是去自由行,根本不需要跟店員講這些阿XD
或是給一些難度高的聊天用的句子,一看就覺得ㄟ如果我的日文是需要講這些話的程度,根本就不需要看這篇文章了吧XD
(超壞(會被寫文的人集體封殺)

所以才痛定思痛(????)寫了這篇,只有八句但是絕對實用的自由行會話
跟我一樣想臨時抱佛腳,只要記住實用的這八句就可以了~~



語音示範音檔來源:
OJAD韻律読み上げチュータ
http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/phrasing
(超級好用的網站,輸入長句他就會用正確的重音語調念給你聽,
大部分的重音都是正確的,好用~~)

留言